89-97
Using Fansubbing as an Interdisciplinary Tool for Subtitle Teaching in the Slovak Context
Authors: Barbora Vinczeová
Number of views: 771
The presented article deals with bringing amateur subtitles into the process of subtitle teaching. While subtitling has developed into an independent discipline within translation studies, there are still blank spaces to be filled in the area of subtitle teaching, which has been lacking especially in Slovakia. We briefly describe amateur subtitles and their history, address the issue of subtitling in Slovakia and abroad and highlight the interdisciplinarity of subtitling and subtitle teaching, which results from combining translation studies, technical aspects of subtitling and the current situation on the market, all of which constitute an important basis for subtitle teaching. We also present how amateur subtitles might be helpful in subtitle teaching, specifically because of the usual number of mistakes they contain and because they reflect the need of subtitling market and the audience. The overall aim of this article is to link text analysis, translation criticism, technical aspects and market demands in the form of amateur subtitles, which can help the students to learn by observation, analysis, criticism and feedback.