30-39
ФІТОНІМНИЙ КОД ІДІОСТИЛЮ МИКОЛИ ВІНГРАНОВСЬКОГО (на матеріалі макролокусів ліс, степ, сад, поле)
Authors: Т. М. Мішеніна
Number of views: 661
Публікація присвячена розглядові структурно-семантичних особливостей фіто-
німної лексики як стилетвірного чинника письма представника української літерату-
ри – шістдесятника Миколи Вінграновського. Фітонімний код репрезентовано на рівні
локативів ліс, степ, сад, поле, що інтерпретовано як автохтонні знаки українського до-
вкілля, а також символи (як традиційні, так і авторські). Широкий асоціативний про-
стір сприяв появі значної кількості символічних значень, серед яких функціональними є
ідіоетнічні (Україна, батьківщина як свій дім, доля / воля). Перспективою подальших до-
сліджень є аналіз символіки квітів в українській лінгвокультурі з позиції діахронії.
Публикация посвящена рассмотрению
структурно-семантических особенностей фитонимной лексики как стилеобразующего
фактора письма представителя украинской литературы – шестидесятника Николая
Винграновского. Фитонимний код представлен на уровне локусов лес, степь, сад, поле,
которые интерпретированы как автохтонные знаки украинской окружающей среды,
а также символы (как традиционные, так и авторские). Широкое ассоциативное про-
странство способствовало появлению значительного количества символических значе-
ний, среди которых функциональными являются идиоэтнические (Украина, родина как
свой дом, судьба / воля). Перспективой дальнейших исследований является анализ симво-
лики цветов в украинской лингвокультуре с позиции диахронии.
The article is devoted to the studying
of the structural and semantic peculiarities of phytonymical vocabulary as a writing stylistic feature
of the representative of Ukrainian Literature – the man of the sixties MykolaVinhranovskyi.
An artistic depiction of plants as indigenous environmental signs is considered to be a traditional
description of landscape where trees act as artistic details, reproducing the times of the seasons,
and to some extent indirectly - a natural phenomenon. Parallelism is conventional as it meets
folk tradition, the meaning of which is that trees reflect the internal state of nature comparable to
the human condition, age, etc.
The phytonymical code is represented by such locus names as forest, heath, garden, field,
which are interpreted as indigenous signs of Ukrainian environment, and symbols (both traditional
and authors).The great associative field contributed to the introduction of a significant number of
symbolic meanings, among which the idioethnic ones are the most functional (Ukraine, the birthplace
as the home, fate / will).
The function of such phytonym as wood is limited, while the species names are widely used.
The poet’s individual style is distinguished by the differentiation of such locus names as forest /
garden / forest-steppe (steppe). The trees are distinguished within the locatives: forest trees (oak,
maple, ash, pine, birch); trees common in the forest-steppe (poplar, willow); garden trees (apple,
pear, plum).
The forest is most frequently presented by such phytonyms as oak and birch in the poetic
works of MykolaVinhranovskyi. The locus name forest also represents the nomen grove (small,
mostly deciduous forest) having differential semes of species mentioned.
The Ukrainian art world view interprets the symbol of garden through the personal world
view and spiritual progress that enables the correlation of garden between the soul grace and the
high internal culture, etc. The observations on the linguistic material allowed to conclude that the
poetic speech of Mykola Vinhranovskyi paints the image of cherry for: a) poetizing of the elements
of life; b) reproducing the correlation between the internality of a human being / age / fate and
nature. Despite the national clearness of such phytonym as cherry, the reflection in reproducing
the internality of the Ukrainian linguistic and culture must be pre asisstated. The phytonym of
apple represents the image of a woman, her emotional experiences, embodying feminine destiny,
the fate of the Ukrainians.
The Ukrainian field with the adjective feather-grass realizes the additional value of not only
the indigenous space, but also the background one – the will that we associate with phytonymical
symbols (feather-grass / wind / will).
The further research is based on the dynamics of the lexical set flowers in the Ukrainian
cultural discourse from the perspective of diachrony.