88-99
ПРАГМАТИКА МАРКЕРА ДИСКУРСА KΑΊ В ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ЭКВИВАЛЕНТАХ ЕГО ПЕРЕВОДА В БИБЛИИ
Authors: Фурко П. Б., Вавринчик Р. Я.
Number of views: 380
В данной статье осуществлен краткий обзор и оценка различных современных подходов к маркерам дискурса, вследствие чего предложено их новое, контекстуальное понимание. Практический аспект статьи основан на предпринятой ре-интерпретации употребления маркеров дискурса вообще и союза классического греческого языка kαί в частности. Анализ проведен на материале Текстус Рецептус и на некоторых переводах Библии, в которых также рассмотрены функциональные эквиваленты маркера дискурса kαί.
Ключевые слова: дискурс, прагматика, Библия, функция, контекст, перевод.
PhD, Фурко П. Б., Ваврінчік Р. Я. Прагматика маркера дискурсу kαί у функціональних еквівалентах його перекладу в Біблії / Реформатський університет ім. Каролі Гашпара, Угорщина, м. Будапешт; Ужгородський національний університет, Україна, м. Ужгород.
У статті здійснено короткий огляд і оцінку різноманітних сучасних підходів до маркерів дискурсу, внаслідок чого запропоновано їхнє нове, контекстуальне розуміння. Практичний аспект статті ґрунтується на спробі ре-інтерпретувати використання маркерів дискурсу загалом та сполучника класичної грецької мови kαί зокрема. Аналіз виконано на матеріалі Текстус Рецептус і на декотрих перекладах Біблії, в яких також розглянуті функціональні еквіваленти маркера дискурсу kαί.
Ключові слова: дискурс, прагматика, Біблія, функція, контекст, переклад.
PhD, Furko B. P., Vavrinchik R. Ya. Pragmatics of the discourse marker kαί in the functional equivalents of its translation in the Bible / Károli Gáspár University of the Reformed Church in Hungary, Budapest; Uzhgorod National University, Ukraine, Uzhgorod.
The present paper offers a brief overview and evaluation of numerous contemporary approaches to the discourse markers in order to outline their novel, contextual understanding. The practical part of the paper attempts to re-interpret the usage of discourse markers in general and the Classical Greek conjunction kαί in particular. The analysis is based on the material of Textus Receptus as well as on several Bible translations, with special emphasis on the functional equivalents of the discourse marker kαί.
Key words: discourse, pragmatics, Bible, function, context, translation.