93-105
БАГАТОМОВНІСТЬ ЯК ТРЕНД СУСПІЛЬНОГО РОЗВИТКУ ТА ЧИННИК МОДЕРНІЗАЦІЇ ОСВІТИ
Authors: О.В. Яковлева
Number of views: 509
Запровадження багатомовності нового типу є освітньою
реформою, яка відповідає викликам часу. Однак ця реформа має
проводитись з урахуванням масштабу системи вищої освіти й
реального терміну отримання перших результатів. Скасування
вимоги для здобувачів вченого звання доцента та професора щодо
володіння англійською мовою на рівні В2 є недостатньо
обґрунтованим. З одного боку, поспішною, непідготовленою, а тому
невдалою була спроба декретного введення цієї вимоги. З іншого
боку, шкідливим і ретроградним по своїй суті видається рішення
щодо відмови від високих кваліфікаційних вимог підвищення мовної
компетентності взагалі. Багатомовність є різнопрофільним,
поліаспектним, полівалентним феноменом, який за сучасних умов, у
ситуації підвищеної соціально-політичної динаміки набуває
здатності до збільшеного вмісту соціальних, політичних,
геополітичних і деяких інших конотацій. Багатомовність прийнято
розглядати як невід’ємну ознаку свідомості особистості й
міжособистісного спілкування, притаманну частині людей і
людству споконвіку. Кожному відтінкові історичного часу й
кожному етапу історичного розвитку відповідає свій варіант
багатомовності. Доречно сфокусуватися не на скасуванні вимоги
володіння англійською на рівні В2 у викладачів ВНЗ, а на
відтермінуванні часу для його остаточного введення – наприклад, з
1 січня 2020 р. Поштовхом до позитивного сприйняття цієї реформи має
бути стратегія особистого успіху викладача, а не примусово-дозвільна
політика. Багатомовність нового типу у системі ВНЗ – це імператив
часу, що визначається євроінтеграцією України та процесами
глобалізації. За умови успішного вирішення питання багатомовності,
ВНЗ подадуть приклад для наслідування суспільства загалом.
Введение многоязычия нового типа является образовательной
реформой, которая отвечает вызовам времени. Однако, эта реформа должна проводиться с учетом масштаба системы высшего
образования и реального срока получения первых результатов.
Отмена требования для соискателей ученого звания доцента и
профессора по владению английским языком на уровне В2 является
недостаточно обоснованной. С одной стороны, поспешной,
неподготовленной, а потому неудачной была попытка декретного
введения этого требования. С другой стороны, вредным и
ретроградным по своей сути представляется решение об отказе от
высоких квалификационных требований повышения языковой
компетентности вообще. Многоязычие является разнопрофильным,
полиаспектным, поливалентным феноменом, который в
современных условиях, в ситуации повышенной социально-
политической динамики приобретает свойство увеличенного
содержания социальных, политических, геополитических и других
коннотаций. Многоязычие принято рассматривать как необходимый
признак сознания личности и межличностного общения, присущую
части людей и человечеству испокон веков. Каждому отрезку
исторического времени и каждому этапу исторического развития
соответствует свой вариант многоязычия. Уместно сфокусироваться
не на отмене требования обладать знаниями английского уровне В2
для преподавателей вузов, а на отсрочку времени для его
окончательного ввода – например, с 1 января 2020. Толчком к
положительному восприятию этой реформы должна быть стратегия
личного успеха преподавателя, а не принудительно-разрешительная
политика. Многоязычие нового типа в системе вузов – это
императив времени, определяемый евроинтеграцией Украины и
процессами глобализации. При условии успешного решения
вопроса многоязычия, вузы подадут пример для подражания всего
общества.
Implementation of multilingualism is a new type of educational reform
that meets the challenges. However, this reform should be appropriate to
the scale of higher education and to the real time for receiving the first
results. Cancellation of the requirement for applicants rank of associate
professor and professor of English on B2 is not justified. On the one
hand, hasty, unprepared, and therefore failed attempt was a result of
maternity introduction of this requirement. On the other hand, harmful
and inherently retrograde seemed to be a decision on the rejection of high
qualification requirement to increase linguistic competence at all.
Multilingualism is divers, poly-aspect, polyvalent phenomenon that in
the current situation of high social and political dynamics acquires the
ability to enlarge content of social, political, geopolitical and some other
connotations. Multilingualism taken regarded as an integral feature of personality consciousness and interpersonal communication, an inherent
part of individuals and mankind for centuries. Each tint historical time
and each stage of historical development has its own version of
multilingualism. It is appropriate to focus not on the abolition of B2, but
on the postponing its final input - for example, from January 1, 2020.
Impetus to the positive perception of the reform strategy should be
personal success of the teacher, not force-licensing policy.
Multilingualism of a new type in the system of higher education is the
imperative of time that is determined by Ukraine's European integration
and globalization. If the multilingualism implementation were successful,
universities served an example for the nation as a whole.
Implementation of multilingualism is a new type of educational reform
that meets the challenges. However, this reform should be appropriate to
the scale of higher education and to the real time for receiving the first
results. Cancellation of the requirement for applicants rank of associate
professor and professor of English on B2 is not justified. On the one
hand, hasty, unprepared, and therefore failed attempt was a result of
maternity introduction of this requirement. On the other hand, harmful
and inherently retrograde seemed to be a decision on the rejection of high
qualification requirement to increase linguistic competence at all.
Multilingualism is divers, poly-aspect, polyvalent phenomenon that in
the current situation of high social and political dynamics acquires the
ability to enlarge content of social, political, geopolitical and some other
connotations. Multilingualism taken regarded as an integral feature of
personality consciousness and interpersonal communication, an inherent
part of individuals and mankind for centuries. Just as it seems
impossible to have private language used solely for someone own
consumption, meanwhile for other people it were unclear, as well it
would be confusing impossible existence of such individual
multilingualism, which could not perceive, identify, evaluate someone
else who would take on the role of interlocutor.
Compared to the first half of the twentieth century, there are now largely
replaced the motives of increased interest in nature of multilingualism, its
functional features and social role, as well as contextual nature of
phenomena that accompany it. In addition to the purely scientific
linguistic, sociolinguistic, philosophical and political circumstances there
are displayed extra-linguistic circumstances caused by specific
contemporary historical moment. In addition, modified cornerstone
principles of understanding the phenomenon are diversified conceptual
approaches to interpretation, shifted the emphasis in the understanding of
its social role and importance as one of the important tools of modern
communication environment. Taking in account the phenomenon of
social rising of multilingualism we should put on the agenda the
scientific philosophical and educational thinking and discussion of the
issue of multilingualism as a regulatory factor in education and training
in higher education. It can be considered as one component of a broader
problem of the block, the focus of which is the phenomenon of
multilingualism as an element of social development in general.
Multilingualism is one of those objects that can be qualified as objects of
vague conceptual boundaries. On the one hand, determines their "blur",
on the other hand, requires understanding and describing the format not only individual humanities, but also interdisciplinary study. Such objects
can not be considered outside the scope of philosophical understanding
of human consciousness (both individual and collective). Multilingualism
is a product of human activity, therefore in the process of analysis would
be counterproductive attempts aside mind, reduce it.
One of the distinguishing features of multilingualism that makes diversity
typical for it, is that it could not be reduced and limited to any one area of
human activity. Each historical time and each stage of social
development has its own version of multilingualism. It is appropriate to
focus not on the abolition of B2, but on the postponing its final input –
for example, from January 1, 2020. Impetus to the positive perception of
the reform strategy should be personal success of the teacher, not forcelicensing
policy. Multilingualism of a new type in the system of higher
education is the imperative of time that is determined by Ukraine's
European integration and globalization. If the multilingualism
implementation were successful, universities served an example for the
society as a whole.